Add support for character-specific translation prompts with Ax. model
This commit is contained in:
@@ -95,7 +95,8 @@ export const languageKorean = {
|
||||
"emotionPrompt": "이 옵션은 감정을 감지하는 데 사용되는 프롬프트를 설정하는 데 사용됩니다. 비어 있으면 기본 프롬프트를 사용합니다.",
|
||||
"removePunctuationHypa": "활성화되면 HypaMemory를 실행하기 전에 구두점을 제거합니다.",
|
||||
"defaultVariables": "여기에서는 기본 변수를 정의할 수 있습니다. `<변수 이름>=<변수 값>` 형식으로 작성하고 개행으로 구분합니다. 예를 들어, `name=RisuAI`는 트리거 스크립트 및 변수 CBS와 함께 `{{getvar::A}}`, `{{setvar::A::B}}` 또는 `{{? $A + 1}}`과 같이 사용할 수 있습니다. 프롬프트 템플릿의 기본 변수와 캐릭터의 기본 변수가 동일한 이름을 가진 경우 캐릭터의 기본 변수가 사용됩니다.",
|
||||
"combineTranslation": "활성화된 경우, 한 문장이지만 HTML 태그로 분리된 텍스트를 모두 합쳐서 번역한 후, 번역된 결과에 다시 디스플레이 수정 스크립트를 적용합니다.\n이를 통해 번역기가 올바른 번역을 하도록 도와줍니다.\n이 옵션을 활성화하고 UI가 이상해지면 옵션을 끄고 제보해 주세요."
|
||||
"combineTranslation": "활성화된 경우, 한 문장이지만 HTML 태그로 분리된 텍스트를 모두 합쳐서 번역한 후, 번역된 결과에 다시 디스플레이 수정 스크립트를 적용합니다.\n이를 통해 번역기가 올바른 번역을 하도록 도와줍니다.\n이 옵션을 활성화하고 UI가 이상해지면 옵션을 끄고 제보해 주세요.",
|
||||
"translatorNote": "여기에서 캐릭터마다 별도의 번역 프롬프트를 넣을 수 있습니다. 해당 옵션은 Ax. model 번역을 사용할 때만 적용됩니다. 언어 설정에서 `{{slot::tnote}}`를 넣으세요. 그룹챗에서는 작동하지 않습니다.",
|
||||
},
|
||||
"setup": {
|
||||
"chooseProvider": "AI 제공자를 선택해 주세요",
|
||||
@@ -587,5 +588,6 @@ export const languageKorean = {
|
||||
"supaDesc": "수파메모리는 요약을 사용하는 장기기억 시스템입니다.",
|
||||
"hanuraiDesc": "하느라이메모리는 벡터 검색을 사용하는 장기기억 시스템입니다.",
|
||||
"v2Warning": "주의: V2 카드는 더 이상 지원되지 않습니다. 일부 데이터가 누락될 수 있습니다.",
|
||||
|
||||
"translatorNote": "번역가의 노트",
|
||||
|
||||
}
|
||||
Reference in New Issue
Block a user