# PR Checklist
- [x] Did you check if it works normally in all models? *ignore this
when it dosen't uses models*
- [x] Did you check if it works normally in all of web, local and node
hosted versions? if it dosen't, did you blocked it in those versions?
- [x] Did you added a type def?
# Description
1. LLM 번역 응답 크기 소프트코딩화
2. LLM도 DOM파서를 통한 문장 단위 및 병렬 번역을 하도록 수정
3. 바깥쪽 태그가 제대로 제거가 안되는 문제 해결
4. 추가적으로, 기본 번역 프롬프트를 ```You are a translator. Translate the following
html or text into {{slot}}. Do not output anything other than the
translation, punctuations and quotation marks.```으로 변경하고 싶습니다.
------
1. Softcoded LLM translation response size
2. Modified LLM to also do sentence-by-sentence and parallel translation
via DOM parser
3. Fixed an issue with outer tags not being removed properly
4. Additionally, I want to change the default translation prompt to
```You are a translator. Translate the following html or text into
{{slot}}. Do not output anything other than the translation,
punctuations and quotation marks.```
# PR Checklist
- [x] Did you check if it works normally in all models? *ignore this
when it dosen't uses models*
- [ ] Did you check if it works normally in all of web, local and node
hosted versions? if it dosen't, did you blocked it in those versions?
- [ ] Did you added a type def?
# Description
1. DeepLX 를 번역 옵션에 넣고 URL, Token을 넣을 수 있게 하였습니다.
2. DeepLX 를 호출하는 로직을 넣었는데, DeepLX의 Body 중 Text는 완전한 텍스트로만 이루어져야 해서 번역
실행시 에러가 발생하는 중입니다. (DeepLX에 globalFetech로 호출은 정상적으로 가는중, body의 text타입만
해결하면 작동,)
3. TTS -> 일레븐랩스 호출시 body에 model을 다국어모델로 지정하였습니다. (정상작동)
4. globalFetch 함수를 리팩토링 하였습니다.
DeepLX 쪽만 해결방법을 찾으면 좋을 것 같은데 로직이 제가 생각한 것과 달라서 파악하는데 시간이 오래걸리고 있습니다.
DeepLX 부분 저도 더 로직 분석해볼 예정이지만,
Body 부분에서 특수문자 제거 및 본문 텍스트만 파싱해서 번역 후 재조립하는 게 구현 가능하시다면
해당 부분만 업데이트 해주시면 좋을 것 같습니다.