Commit Graph

15 Commits

Author SHA1 Message Date
ModMapper
bbb01d2961 Add Firefox (Bergamot) translation settings 2025-03-16 19:23:38 +09:00
kwaroran
ab8a2f1222 Merge branch 'main' into patch-24 2025-02-09 16:24:05 +09:00
Bo26fhmC5M
3e3511760e feat: add import summary filtering and improve search in HypaV3
- Add important summary filtering button
- Improve search navigation with focus-based results
- Add mobile-friendly previous/next search buttons
2025-02-09 15:23:24 +09:00
Bo26fhmC5M
6b6be0504d fix: display cached llm translations while sending message 2025-02-08 11:17:46 +09:00
Bo26fhmC5M
2d455840a4 feat: add localization for HypaV3 settings and modal 2025-02-08 02:17:35 +09:00
Rivelle
34c84b1cd9 Update zh-Hant.ts 2025-02-02 09:52:26 +08:00
Kwaroran
7cd49fc8c3 Add V2 plugin 2024-12-20 23:45:07 +09:00
kwaroran
1aa54be9be Fix translation strings in zh-Hant.ts for consistency and clarity 2024-12-08 22:15:46 +09:00
Rivelle
f8af6bddc4 Update zh-Hant.ts with Enhanced Translation and Formal Language Adjustments
- Completed translation for the current version
- Adjusted wording:  
  - Changed "你" to "您" for consistent use of formal language
  - Made minor refinements to better align with Traditional Chinese usage (e.g., "圖像" changed to "圖片", etc.)
2024-12-08 20:13:07 +08:00
Rivelle
be6bb983e6 Update Traditional Chinese Translations in zh-Hant.ts
I updated some wording in the Traditional Chinese translations and completed some unfinished translations in this version. This update was completed independently by me.

For "lorebook," I chose to retain the original term, as it is still commonly used among Traditional Chinese users (at least based on my understanding).

I also fine-tuned some phrases, such as changing "頭貼" to "頭像." I discovered that "頭像" has been commonly used by Traditional Chinese users as early as 2008. Professional translators also confirmed that they generally use this translation.

Similar to the Simplified Chinese version, I decided to retain some technical terms like "Enable Schema" in English. Since there are no established Traditional Chinese equivalents for these terms, keeping them in English is considered more intuitive by many users.

This file was created by copying and adapting the translations from the RisuAI .json translation file. I have carefully checked the formatting and hope there are no issues.

Additionally, this is my first time uploading a branch... I didn’t initially realize the importance of preserving version comparisons on GitHub. However, since the previous submissions for both the Traditional and Simplified Chinese translations were also made by me, I believe this won’t cause significant problems.
2024-11-30 01:16:58 +08:00
kwaroran
342e4a83c9 Update Chinese translations 2024-11-17 23:37:41 +09:00
kwaroran
cd7c2e2086 Improve chinese 2024-11-17 23:20:27 +09:00
kwaroran
653e3671e1 refactor: Add v2 warning 2024-06-03 17:59:37 +09:00
Yuhwan Kim
3f78daf563 Add translation response size option 2024-06-02 08:02:31 +09:00
sub-hub
bae5d06a68 Add Traditional Chinese language (translated by HionaKotka) 2024-05-08 22:08:07 +09:00